رزفایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

رزفایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود توریست و تأثیر آن بر امنیت ملی

اختصاصی از رزفایل دانلود توریست و تأثیر آن بر امنیت ملی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود توریست و تأثیر آن بر امنیت ملی


 دانلود توریست و تأثیر آن بر امنیت ملی

اهداف پژوهش

اهدافی که در این پژوهش می توان دنبال کرد شناخت صنعت جهانگردی و آثار آن در جامعه ما شناسایی انواع خارجیانی که به کشور وارد می شوند و اهدافی که از ورود به کشور دارند، دادن پیشنهاد در خصوص کنترل هرچه بیشتر توریست و چگونگی جذب بهتر آنها از دیگر اهدافی است که در پژوهش می توان ذکر کرد.

چکیده

درتحقیق حاضر سعی شده با توجه به بحث امنیت ملی که به عنوان یکی از مهمترین مسائل موجود در یک کشور می باشد به مسأله توریست که تأثیر بر امنیت ملی دارد، پرداخته شود که روش موجود کتابخانه ای می باشد.

تحقیق دارای 5 فصل می باشد که در فصل اول به بیان مسأله، اهمیت و اهداف پژوهش پرداخته شده ضمناً سؤالات پاسخ داده شده در پژوهش و تعاریف و اصطلاحاتی که رد تحقیق ارائه گردیده بیان شده است.

در فصل دوم به بررسی پیشینه موضوع، در فصل سوم به بیان روش تحقیق پرداخته شده است.

در فصل چهارم به توصیف و تحلیل یافته ها در 8 بخش (انگیزه های جهانگردی و انواع جهانگرد- حقوق و تکالیف جهانگردان غیر مسلمان در کشور- اثرات جهانگردی و حضور توریست در کشور- امنیت و تأثیر جهانگردی بر آن- عوامل مهم در رونق جهانگردی- روش جاری و تخلفاتی که علیه و توسط توریست در کشور انجام می شود- آمار مربوط به توریست ها و علل عقب ماندگی صنعت توریسم در کشور) پرداخته شده است.

در فصل پنجم نتایج تحقیق و سپس پیشنهادات ارائه گردیده است.

فصل اول: کلیات

مقدمه  1

مسأله پژوهشی 3

اهمیت مسأله پژوهشی   3

اهداف پژوهش   4

پرسش های تحقیق  4

تعاریف و اصطلاحات  7

فصل دوم:بررسی پیشینه پژوهش :

بررسی پیشینه پژوهش    12

فصل سوم: روش تحقیق :

روش پژوهش   14

فصل چهارم: یافته های پژوهش

بخش اول: انگیزه های جهانگردی و انواع جهانگرد    16

بخش دوم: حقوق و تکالیف جهانگردان غیر مسلمان در کشور  21

بخش سوم: اثرات جهانگردی و حضور توریست در کشور    48

بخش چهارم: روش جاری اداره کل اتباع و تخلفات بر علیه و توسط توریست 54

بخش پنجم: امنیت و تأثیر جهانگردی بر آن 56

بخش ششم: آمارهای مربوط به توریست   58

بخش هفتم: علل عقب ماندگی صنعت توریست در کشور  64

بخش هشتم: عوامل مهم در دولت جهانگردی   67

فصل پنجم :‌نتیجه گیری و پیشنهادات :

نتیجه گیری   68

پیشنهادات  69

فصل ششم : منابع و مآخذ و پیوست :

منابع و مآخذ    71

پیوست ها   73

 

فایل حاضر به صورت word و شامل90صفحه و قابل ویرایش می باشد.


دانلود با لینک مستقیم


دانلود توریست و تأثیر آن بر امنیت ملی

عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی

اختصاصی از رزفایل عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی


عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی

عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی

قالب بندی : Word

شرح مختصر : پول نه تنها واسطه مبادلات اقتصادی است، بلکه بر هویت ملی شهروندان و اقتدار ملی دولت نیز تاثیر می‌گذارد. بنابراین پول می‌تواند به عنوان ابزاری برای تحکیم هویت ملی و سیاسی ملت‌ها به شمار آید. به عبارت دیگر ارزش پول ملی می‌تواند بر دیدگاه شهروندان نسبت به وضعیت اقتصادی و هویت ملی کشورشان تاثیر گذار باشد.  اگر شهروندان یک کشور همواره انتظار کاهش ارزش پول ملی خود را داشته باشند این مسئله موجب نگرانی مقام‌های دولتی خواهد شد. دولت باید با حفظ ارزش پول ملی اعتماد شهروندان خود را نسبت به پول ملی کشور افزایش دهد و مانع از این شود که «پدیده جانشینی پول»  رخ داده و مردم به ارزهای خارجی روی آورند. از این رو این مقاله در نظر دارد تا با تبیین حذف صفر از پول ملی و مطالعه تجربه دیگر کشورها و تاریخچه بحث، فواید و آسیب‌های حذف صفر از پول ملی را مورد تحلیل قرار داده و پس از آن با بررسی تاثیر یا عدم تاثیر حذف صفر از پول ملی بر تورم به این سوال پاسخ دهد که آیا حذف 3 صفر از ریال ایران امری مناسب و به موقع است یا خیر؟


دانلود با لینک مستقیم


عنوان مقاله : بررسی حذف صفر از پول ملی

تحقیق در مورد اولین گزارش ملی تجارت الکترونیکی در ایران

اختصاصی از رزفایل تحقیق در مورد اولین گزارش ملی تجارت الکترونیکی در ایران دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق در مورد اولین گزارش ملی تجارت الکترونیکی در ایران


تحقیق در مورد اولین گزارش ملی تجارت الکترونیکی در ایران

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

 

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)

  

تعداد صفحه85

 

فهرست مطالب

 

پیش‌گفتار. الف

  1. مقدمه 1
  2. تجارت الکترونیکی در جهان. 4
  3. راهبردهای تجارت الکترونیکی در ایران.................... .............................................. 5
  4. عملکرد تجارت الکترونیکی تا پایان سال 1382.............. ................................. 9

4-1- آگاه‌سازی، آموزش و تحصیل. 9

الف- دوره های کاردانی و کارشناسی. 9

ب - دوره های تحصیلات تکمیلی (کارشناسی ارشد). 10

ج - دوره های کوتاه مدت. 11

د-  نشست‌ها و همایش های علمی. 13

هـ- پژوهش‌ها و نشریات علمی. 14

و- اطلاع رسانی. 14

ز - آموزش الکترونیکی. 16

4-2- مسائل قانونی و مقرراتی. 17

4-3- زیر ساخت های تجارت الکترونیکی. 20

الف - مخابراتی. 20

ب- علمی. 25

ج- فنی. 26

د- استانداردسازی. 26

هـ- امنیتی. 27

و- اطلاعاتی. 27

4-4-   مالیه الکترونیکی................................. ............................................................................ 29

4-4-1-                بانکداری الکترونیکی.. 29

الف - خدمات الکترونیکی. 29

ب- اطلاع رسانی. 34

ج- سیستم مکانیزه. 35

4-4-2-                بیمه الکترونیکی.. 38

4-4-3-                بورس الکترونیکی.. 38

4-5-     دولت الکترونیکی................................. ........................................................................... 40

الف- خزانه‌داری الکترونیکی. 40

ب - فراهم‌سازی الکترونیکی. 41

ج - مالیات الکترونیکی. 41

د- گمرک الکترونیکی. 42

هـ- خدمات الکترونیکی. 42

4-6- فعالیت های لجستیکی. 43

الف- امور گمرکی. 43

ب - حمل و نقل. 44

ج – انرژی. 46

د - شبکه پستی. 46

4-7- فعالیت‌های تشویقی. 48

  1. خلاصه و نتیجه گیری. 50

 


فهرست جداول

 

عنوان                                              شماره صفحه

 

جدول (1) عناصر کلیدی راهبردهای ملی تجارت الکترونیکی کشورهای مختلف   3

جدول (2): تقسیم وظایف برای ایجاد و توسعه تجارت الکترونیکی در کشور براساس سیاست نامه تجارت الکترونیکی........ ..................... 7

جدول(3) : وضعیت شبکه مخابراتی در کل کشور در سال‌های مختلف   22

جدول (4): وضع موجود شماره‌های آنالوگ شبکه ثابت کشور از سال 1376 الی 1382   22

جدول (5): مشترکین خطوط پرسرعت دیتا.. 23

جدول (6): وضعیت ارتباطات بین‌الملل دیتا.. 23

جدول (7): نگاهی کلی به وضعیت بخش مخابرات در دوره‌های گذشته و همچنین هدف برنامه سوم توسعه و عملکرد چهار ساله اول برنامه   23

جدول (8): خلاصه عملکرد بانکهای کشور در سال 1382.. 37

جدول (9): فعالیت پروازی طی دوره 82- 1376.. 45

جدول (10): اطلاعات اساسی و پایه ای در کل شبکه پستی طی سال‌های مختلف   47

 


      پیش‌گفتار

 

امروزه فناوری اطلاعات و ارتباطات محور توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی کشورهای مختلف قرار گرفته است. تجارت الکترونیکی یکی از نمودهای عینی انقلاب فناوری اطلاعات و ارتباطات در عرصه‌های اقتصادی است. ظهور اینترنت و تجاری شدن آن در دهه‌های اخیر شیوه‌های سنتی تجارت را متحول نموده است. تجارت الکترونیکی انقلابی در شیوه‌ها و رویه‌های تجاری گذشته ایجاد کرده و سرعت و صرفه‌جویی را در بهترین وجه جامه عمل پوشانده است. در محیط الکترونیکی فاصله‌های جغرافیایی و محدودیت‌های زمانی و مکانی منتفی و مبادلات تجاری بر پایه اطلاعات الکترونیکی انجام می‌شود. تجارت الکترونیکی با رفع موانع فراروی تجارت بین‌الملل روند تجارت جهانی را تسریع می‌نماید. تجارت الکترونیکی از مزایا و پیامد‌های اقتصادی مهمی از قبیل گسترش بازار، کاهش قیمت منابع تولید، ارتقای بهره‌وری، کاهش هزینه‌های مبادلاتی، ایجاد اشتغال و کاهش تورم برخوردار بوده و در رشد درون‌زای اقتصادی نقش محوری دارد.

مزایای فراوان تجارت الکترونیکی سبب شده که نه‌ تنها کشورهای توسعه یافته بلکه کشورهای در حال توسعه نیز از آن به عنوان ابزاری برای رقابت در عرصه داخلی و بین‌المللی استفاده نمایند. نبود راهبرد تجارت الکترونیکی نتیجه‌ای جز انزوا درعرصه اقتصاد جهانی بدنبال نخواهد داشت. گسترش روزافزون حجم تجارت الکترونیکی در جهان، بکارگیری آن توسط بنگاه‌های اقتصادی و پذیرش تدریجی آن از سوی مصرف‌کنندگان بیانگر مزایای بالقوه تجارت الکترونیکی در عرصه‌های اقتصادی و تجاری است. بنابراین راهی جز تلاش مستمر برای استفاده از آن در فعالیت‌های اقتصادی متصور نیست.

تحقیقات تجربی نشان می‌دهد که موفقیت تجارت الکترونیکی در کشورهای توسعه یافته و در حال توسعه پیشرو بخاطر شرایط مناسب بسترهای الکترونیکی در این کشورها است. بسترهای الکترونیکی شامل فرصت‌های مبتنی بر اینترنت، کیفیت زیرساخت‌های فناوری اطلاعات، فعالیت‌های دولت و درجه تسهیل تجاری است. دسترسی افراد و تجار به ابزارهای ارتباطاتی با کیفیت برتر و هزینه‌های پایین، یکی از بسترهای مهم تجارت الکترونیکی است. رونق بکارگیری ابزارهای ارتباطات در عرصه اقتصادی در گرو محیط تجاری مناسب از قبیل ثبات سیاسی، مقررات مالیاتی، درجه بازبودن تجارت و سرمایه‌گذاری است. پذیرش تجار و مصرف‌کنندگان در کنار زیرساخت‌های اجتماعی و فرهنگی از قبیل نیروی انسانی ماهر و سواد الکترونیکی از سایر پیش شرط‌های گسترش تجارت الکترونیکی محسوب می‌شود. محیط قانونی و سیاسی شامل قوانین اینترنتی، آسان بودن ایجاد کسب و کارهای جدید، حمایت از دارائی‌های شخصی و مالکیت فکری و سرمایه‌گذاری و حمایت‌های دولت از زیرساخت‌های فناوری برای توسعه و ترویج تجارت الکترونیکی حیاتی است.

بنابراین برای توسعه تجارت الکترونیکی به مجموعه اقدامات اساسی در زمینه‌های زیرساخت‌ فنی، مسائل قانونی ومقرراتی، آگاه‌سازی و آموزش و تحصیل، حمایت از بخش خصوصی


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق در مورد اولین گزارش ملی تجارت الکترونیکی در ایران

دانلود مقاله کتابخانه ملی

اختصاصی از رزفایل دانلود مقاله کتابخانه ملی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

 

 

دید کلی
کتابخانه ملی ایران با نام فعلی رسما در شهریور 1316 هجری شمسی در محل فعلی آن گشایش یافت. پایه اصلی مجموعه آن، کتابهای کتابخانه دارالفنون است که در سال 1280 ه.ق. تاسیس شده بودت. این کتابخانه اکنون (1364) دارای 219000 جلد کتاب (شامل کتاب فارسی و عربی و 114 هزار کتاب به زبانهای خارجی) چاپی و 12 هزار جلد نفیس خطی و 700 عنوان مجله فارسی و 366 عنوان مجله لاتین و تعدادی نقشه، پوستر و عکس و اسلاید و اسناد و مدارک است. در سال 1361، مرکز خدمات کتابداری خود به کتابخانه ملی ایران پیوست. طبق قانون واسپاری باید از هرکتاب و نشریه چاپی که داخل مرزهای جغرافیایی ایران منتشر می شود دو نسخه به کتابخانه ملی سپرده شود. رده بندی کتابخانه از سال 1362 به بعد بر مبنای نظام رده بندی کنگره است. قبل از آن رده بندی بر اساس شماره ثبت بوده است. کتابخانه ملی، مادر کتابخانه‌های یک کشور است و در راس همه آنها قرار دارد و به پیشرفت نظام کتابخانه ای کشور، بخصوص شبکه کتابخانه‌های عمومی کمک می کند. کتابخانه ملی معمولا یک یا چند نسخه از کلیه آثار مکتوب و غیر مکتوب کشور مربوطه را برای ثبت، نگهداری و برگه نویسی دریافت می دارد. به همین دلیل کتابخانه ثبت آثار (Copyright Labrary) هست. بودجه کتابخانه ملی از طریق دولت تامین می شود و اداره آن با هیات امناست.
ویژگی‌های قرن 19، برای رشد کتابخانه‌های ملی مساعد بود و این مساله مورد تایید است که قرن 19 دوران کاشتن بذر کتابخانه ملی با ارزش جهان می باشد. احتمالا پاره‌ای از این کتابخانه‌ها پیشتر پایه گذاری شده اند اما بیشترین تاکید بر ملی بودن آنها و مورد پذیرش و شناسایی قرار گرفتن آنها در قرن 19 میلادی است.
تعریف کتابخانه ملی
این نوع کتابخانه همه نوشته‌ها را در سطح ملی گر می آورد و منظم می کند و خدماتش نه تنها جغرافیایی کشور گسترده است بلکه امروزه، به سبب ایجاد شبکه‌های جهانی، با جوامع خارج از کشور نیز در ارتباط است. اجتماعی که با این گونه کتابخانه همبستگی دارد یک ملت است.
وضایف کتابخانه ملی
• کتابخانه ملی باید از هر کتابی که داخل مرزهای جغرافیایی یک کشور منتشر می شود یک یا چند نسخه را داشته باشد؛
• از کتابهایی که در خارج از کشور درباره کشور متبوع کتابخانه ملی چاپ می شود یک یا چند نسخه را داشته باشد؛
• تهیه کتابشناسی ملی؛
• تهیه فهرست مشترک (Union Cataloug)؛
• وضع قوانین مربوط به کتابخانه ها؛
• تهیه میکروفیلم، چاپ عکس (افست) از کتاب و تشکیل کلاس‌های کار آموزی و برگزاری نمایشگاههای کتاب.
آندره گدار، معمار نخستین ساختمان کتابخانه ملی ایران
جمال آباد، نام روستایی در دامنه جنوبی ارتفاعات البرز است. این روستا به مانند دیگر ارتفاعات شمال تهران، خوش آب و هواست و تابستان هایی خنک را برای شهروندان تهرانی نوید می داده است. منازل یا به عبارت بهتر، باغچه های سبز و خرمی داشت که درختان میوه و چنار، سرو و سپیدار، زینت بخش آن بود. در یکی از این خانه ها و در حدود شصت سال پیش، مردی فرانسوی زندگی می کرد که اهالی بومی جمال آباد، وی را به نام مسیو می شناختند. پیرمرد موقر و آراسته ای که گهگاه برخی از رجال و صاحب منصبان شهری به دیدارش می آمدند و ساعت ها با او گفت وگو می کردند. روستاییان زحمتکش و ساده دل از جایگاه بلند این پیرمرد خبر نداشتند ولی با این غریبه خوش برخورد احساس بیگانگی هم نمی کردند.
مسیو آن چنان با اهالی روستا انس گرفته بود که با همشهریان پاریسی خود هم نمی توانست (یا نمی خواست) چنین ارتباطی برقرار کند. او زندگی مجلل و آپارتمان های پر زرق و برق پاریس را رها کرده بود و در مکانی سکنی گزیده بود که نه آب لوله کشی داشت و نه برق و تلفن. او درخلوت این روستا به گوشه ای از ذوق و هنر ایرانی پی برده بود که آن را این گونه بیان می کند:
"فرشته ذوق و الهام، همان طور که می دانیم، به هر جا اراده کند، روح و معنا می دهد؛ ولی به نظر می رسد که به جمال آباد، بیشتر از هر جای دیگر دمیده است. به همین سبب، این خانه را برای معرفی معماری متواضع و آشنای ایرانی انتخاب کرده ام. خانه بر بلندی قرار گرفته و آفتابگیر است و همین از علاقه خاص ایرانی به فضا حکایت می کند."
آندره گدارANDRE GODARD در سال 1881 میلادی در پاریس به دنیا آمد. تحصیلات خود را در دانشکده هنرهای زیبای پاریس به پایان برد. در سال 1307 شمسی مطابق با 1929 میلادی به دعوت دولت وقت ایران، برای سازماندهی و راه اندازی اداره کل باستان شناسی وارد ایران شد. به موجب قراردادی رسمی که به امضای وزیر وقت معارف رسیده بود، اداره موزه وزارت معارف را تا سال 1312 عهده دار بود. از ابتدای سال 1313 با حفظ سمت، به ریاست کتابخانه وزارت معارف و با تأسیس موزه ایران باستان به سمت مدیر کل موزه منصوب شد.
خدمات فرهنگی
آندره گدار در مدت 32 سال اقامت در ایران، علاوه بر آنکه در مسوولیت های متعددی همچون مدیر کل عتیقات (عتیقه جات) و رییس دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران، خدمت می نمود از بسیاری آثار تاریخی و باستانی در سراسر ایران بازدید کرد. کوشش های او تنها به تحقیق و کاوش در باره این آثار محدود نمی شد. او با همتی مثال زدنی و با کوشش فراوان، حفاظت و نگهداری از این آثار را جزو اهداف خود قرار داد. نامه نگاری ها و مذاکرات بسیار او با دست اندرکاران و مقامات دولتی شاهدی بر این مدعاست. از آن جمله می توان به یکی از آخرین مکاتبات وی با نخست وزیر وقت ایران در سال 1337 اشاره کرد که بیانگر گوشه ای از علاقه او به فرهنگ ایران زمین است:
..."اگر چه کلیه طرح های مورد نظر خود را نتوانستم در ایران محقق سازم ولی توانستم کارهای مفیدی برای ایران انجام دهم: بنیان گذاری اداره خدمات باستان شناسی، تاسیس موزه باستان شناسی [ایران شناسی]، بازسازی ارزشمندترین ابنیه تاریخی، تهیه طرح های کلی دانشگاه تهران، ایجاد اداره انتشارات خدمات باستان شناسی که دیگر به جای زبان فرانسه از زبان فارسی استفاده می شود.

با این حال چند طرح که برایم بسیار با اهمیت بود با کمال تأسف رها شده است. در این نامه بیشتر تأکیدم بر موزه باستان شناسی تهران است. 20 سال از عمر آن می گذرد. احتیاج به تجدید نظر و تکمیل دارد. تجهیزات مورد نیاز آن هنوز تأمین نشده است. احتیاج به نصب شبکه برق و بهبود سایر مسائل ظاهری دارد که بسیار مورد توجه ایرانیان و خارجیان خواهد بود... سازماندهی مجدد و اقدام تازه برای معرفی مجموعه ها و انتشار کاتالوگ با ویرایش جدید و چاپ مطلوب همراه با تصاویر زیبا، سود هنگفتی برای تبلیغ ایران در خارج خواهد داشت. زیرا کاتالوگ های مناسب، فروش خوبی داشته و کلکسیون های غیر حرفه ای آنها را نگهداری می کنند. اما برای حصول به چنین نتایجی، لازم است... اختیاراتی به بنده اعطاء شود تا بتوانم در پایان مدت اقامتم در ایران طرح های خود را به اتمام برسانم."
دستیار و مشوق گدار در طول دوران اقامت او در ایران همسر دانشمندش، یدا گدار YADDA GODARD بود که در غالب سفرهای پژوهشی و اکتشافات باستان شناسی همراه بود. حتی تصور کار عظیم گدار و همراهانش در راه سفر به تمام نقاط کشور پهناور ایران و با امکانات اندک دهه های 1310 و 1320 شمسی کار آسانی نیست، به خصوص زمانی که با نگاهی کارشناسانه به آثار و یادداشت های او نظر بیفکنیم و هنوز آنها را دقیق، سودمند و کم اشتباه بیابیم.
یادگار برجسته و مهم گدار که با گذشت نزدیک به هفتاد سال کماکان قطب فرهنگی پایتخت محسوب می شود، دانشگاه تهران است. نقشه عمومی دانشگاه تهران و برخی دانشکده ها و تالارهای آن، از آثار بر جای مانده آندره گدار است.
موزه مردم شناسی، که در محوطه کاخ گلستان واقع شده، نیز از جمله بناهایی است که گدار در ساخت و راه اندازی آن دخالت داشته است. نمونه های متعدد دیگری در تهران و سایر شهرها می شناسیم که در زمان ریاست گدار بر اداره عتیقه جات و موزه ایران باستان افتتاح گردیده است.(1) وی نخستین رئیس دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران نیز بود و در سال 1337 موفق به دریافت دکترای افتخاری از همین دانشگاه شد.
طراحی و معماری نخستین ساختمان کتابخانه ملی ایران
ساختمان قدیمی کتابخانه ملی که در خیابان سی تیر تهران واقع شده از جمله بناهای مهمی است که طرح و نقشه آن را آندره گدار کشیده است. در سال 1312 شمسی، وزیر فرهنگ وقت، مامور احداث موزه در محوطه میدان مشق می شود. تهیه نقشه جامع موزه و ساختمان های مربوط، به آندره گدار واگذار می شود. پس از اتمام نقشه، آن را به رضاخان جهت تأیید نشان می دهند. متاسفانه نقشه ای که به اعتراف علی اصغر حکمت (1271- 1359) وزیر فرهنگ وقت، شاهکار و در نوع خود بی نظیر بود، به دستور رضا خان و به بهانه اسراف در زمین های شهر تهران به کنار گذاشته می شود و وزیر نیز مورد توبیخ قرار می گیرد.(2) در همان سال، قطعه زمینی در گوشه شمال غربی میدان مشق برای کتابخانه در نظر گرفته می شود. این بار هم آندره گدار مامور تهیه نقشه ای متناسب با معماری موزه می شود و نهایتاً ساختمان کتابخانه ملی همانند موزه ایران باستان در سال 1316 افتتاح می گردد.
با توجه به اظهار نظرهای موجود، نقشه نخستین گدار برای کتابخانه ملی با توجه به وسعت فضای پیشنهادی، نقشه ای کامل تر بوده است. به همین دلیل مدت کوتاهی پس از افتتاح کتابخانه ملی، نیاز به گسترش فضای کتابخانه کاملاً محسوس بود. به نحوی که در آرشیوهای موجود، مکاتبات متعددی از جانب مرحوم مهدی بیانی (1285- 1346)، ریاست وقت کتابخانه ملی، با آندره گدار صورت پذیرفته است که در آنها نیاز به افزایش فضای کتابخانه اشاره شده است. بالا خره در اواخر دهه 1330، دست اندرکاران کتابخانه مجبور به احداث ساختمان ضمیمه ای در ضلع شرقی محوطه کتابخانه می شوند. زیربنای ساختمان کتابخانه بر مبنای نقشه گدار،500 متر مربع و پس از احداث ساختمان الحاقی، بالغ بر 1000 متر مربع بوده است.
گدار در نمای بیرونی ساختمان موزه از اطاق کسری الهام گرفته است. در ساخت بنای کتابخانه، اهتمام گدار به یکنواختی و تجانس آن با ساختمان موزه مثال زدنی است. او در انتخاب نوع مصالح و دیگر مسائل مرتبط با معماری نهایت دقت را به کار برد، به گونه ای که پس از گذشت 65 سال از احداث بنای کتابخانه ملی، همچنان استوار و با شکوه می نماید.
شاید بتوان ادعا کرد در صورت عمل به نقشه اولیه و جامع گدار برای موزه و کتابخانه، بسیاری از مشکلات پدید آمده در سال ها و بلکه دهه های بعد رخ نمی داد.
ارتباط گدار با کتابخانه ملی فقط در احداث بنای آن خلاصه نمی شود. در سالیان بعد نیز همواره از وجود او به عنوان فردی مطلع و صاحب نظر استفاده شده است. از جمله ماجرای کتاب هایی است که نزد دانشسرای عالی امانت بود و در جلسه ای با حضور گدار و 3نفر دیگر از صاحب نظران، تصمیم به انتقال این مجموعه به کتابخانه ملی گرفته می شود.

آثار و تالیفات
از گدار، کتاب ها و مقالات متعددی بر جای مانده است. اما آنچه نوشته های او را ارزشی مضاعف می بخشد، سبک و شیوه او در گردآوری اطلاعات است. آنچه در آثار گدار منعکس گردیده است، سال ها تلاش خستگی ناپذیر در راه شناسایی آثار و ابنیه تاریخی ایران از آذربایجان و کوه های صعب العبور آن گرفته تا بیابان های خشک و لم یزرع مرکزی ایران و سرزمین پهناور خراسان است. چه بسا اگر همت و اراده و به بیان بهتر عشق او به سرزمین ایران نبود، بسیاری از آثار و ابنیه نابود و یا دست کم به وادی فراموشی سپرده می شد.
گدار نتیجه اکتشافات و تحقیقات وسیع خود را از سال 1315 در قالب جزواتی سالانه به زبان فرانسه منتشر کرد و بر آن آثار ایران نام نهاد. این اثر گرانبها که در 8 جزوه بود، در 4 مجلد به چاپ رسید و در طی 50 سال به پارسی برگردانده شد. جزوه اول از جلد اول در سال 1314 با ترجمه مرحوم رشید یاسمی (1274- 1330) و جزوه دوم و سوم با ترجمه محمدتقی مصطفوی (1284- 1359) و ویراستاری علمی پاشا صالح (1280- 1369) در سال 1316 منتشر شد. در فاصله انتشار این 3 جزوه که ناشر آن وزارت معارف و اوقات و صنایع مستظرفه بود با 5 جزوه باقی مانده که در سال 1365 به چاپ رسید، بخش های پراکنده ای از کتاب آثار ایران به صورت مقاله در نشریات فارسی زبان انتشار یافت. از آن جمله می توان به ترجمه های ابراهیم شکورزاده (1303- 1381) در نشریه نامه آستان قدس اشاره کرد که در 7 قسمت به بررسی ناحیه رباط شرف (بین سرخس و مشهد) پرداخته است. این مقاله ها از شماره 26 نامه آستان قدس (بهمن 1346) تا شماره 36 (خرداد 1352) ادامه یافت. ضمن آنکه در شماره 24 همین نشریه و از همین مترجم، بخش دیگری از آثار ایران به عنوان "مصلای طرق و مشهد" به چاپ رسیده بود. مقاله "میل اهنگان" بخش دیگری از جلد چهارم آثار ایران بود که با ترجمه مرحوم تقی بینش (1300- 1375) در نشریه فرهنگ خراسان، اسفند 1341 درج گردید (میل آهنگان یا آهنجان در 20 کیلومتری شمال شهر مشهد واقع شده و جزو بناهایی محسوب می شود که برای آرامگاه ها و مقبره ها ساخته می شده است).
همان گونه که ذکر شد، پنج جزوه باقیمانده آثار ایران در سال 1365 با ترجمه ابوالحسن سروقد مقدم (1318- 1377) و توسط بنیاد پژوهش های اسلامی آستان قدس رضوی به چاپ رسید.
در تدوین کتاب ارزشمند آثار ایران، گدار علاوه بر همسرش از محققان و ایران شناسان برجسته دیگری نیز سود برده است. از آن جمله است: ماکسیم سیرو، پل پلیو و مایرون اسمیت.
مرحوم ابوالقاسم سحاب (1265- 1335) در کتاب فرهنگ خاورشناسان و در ذیل مدخل گدار، اشاره به مجله ای با نام راهنمای تاریخی ایران می کند که اصل آن به زبان فرانسه بوده و رشید یاسمی آن را به فارسی ترجمه کرده است و در ادامه به ذکر کتاب دیگری با عنوان آثار ایران باستان از آندره گدار می پردازد. به نظر می رسد تفکیک این دو اثر از یکدیگر اشتباه بود و هر دوی اینها در واقع همان آثار ایران است.
نکته مهمی که در باره آثار ایران باید دانست، دامنه موضوعی آن است. زیرا این کتاب نه تنها به بحث در باره بناهای ایران می پردازد، بلکه مباحثی در زمینه نسخه های خطی و دیگر اشیای هنری، نظیر کوزه و ظروف سفالی و فلزی و غیره را هم در برمی گیرد.
طاق های ایرانی، نام کتاب دیگری از آندره گدار است که در سال 1369 با ترجمه کرامت الله افسر به فارسی برگردانده شد. انواع قوس ها، طاق بندی ها، گنبدها و مقرنس ها از روزگاران گذشته تا عصر نویسنده در نقاط مختلف ایران و در معابد، مساجد، آتشکده ها، کاخ ها، آب انبارها و حتی خانه ها در این کتاب بررسی شده است.
مقالات متعدد دیگری از گدار در نشریاتی چون: هنر و مردم، تعلیم و تربیت (نشریه ماهانه وزارت معارف) و یادگار(به سرپرستی عباس اقبال آشتیانی) ترجمه شده و به چاپ رسیده است. به دلیل جایگاه والای گدار در عرصه علمی و فرهنگی، سخنرانی هایی که او در مجامع مختلف ایراد می کرد نیز در پاره ای منابع آورده شده است.
در بررسی آثار ایران شناسی به زبان فرانسه، نام گدار از هر نام دیگری بیشتری به چشم می آید. از جمله کتاب های معروف او می توان به اشیای برنزی لرستان اشاره کرد که در سال 1931 میلادی در پاریس به چاپ رسید.
فعالیت های گدار به ایران منحصر نمی شد. او در راستای مطالعات شرق شناسی خود، به کشورهای عراق، سوریه، اردن، مصر، هند و افغانستان هم سفر کرد. رهاورد سفر او به افغانستان، کتابی بود با عنوان آثار باستانی بودایی در بامیان که در سال 1928 به زبان فرانسه منتشر گردید.
آندره گدار تنها در حوزه فرهنگ و هنر سرشناس نبود، او در مسائل سیاسی و اجتماعی هم از شهرت نیکی برخوردار بود، به نحوی که در خلال سال های جنگ دوم جهانی و در زمان اشغال فرانسه از سوی آلمان نازی، نهضت مقاومت ملی فرانسه وی را به عنوان نماینده خود در ایران برگزید. در این مدت، گدار دست به انتشار نشریه ای به نام فرانسه آزاد زد که در تهران منتشر می شد. گدار در سال 1965 میلادی و در سن 84 سالگی در فرانسه در گذشت.
تاریخچه کتابخانه ملی ایران
در سال1290ش. برای نخستین بار تشکیل سازمان کتابخانه ملی قانونمند شد. نظامنامه داخلی کتابخانه در سال 1302ش. در27 ماده و1 تبصره به تصویب رسید. دایره کتابخانه ملی و شعبه اطلاعات و کتابخانه ملی در تشکیلات اداره انطباعات وزارت معارف و اوقاف در بهمن 1312ش. گنجانده شد. این کتابخانه تا سال 1316 ش. که رسماً کتابخانه ملی نامیده شد، بارها تغییر نام داد: کتابخانه دارالفنون، کتابخانه معارف، کتابخانه ملی فرهنگ، کتابخانه فردوسی، کتابخانه ملی تهران و غیره. در این تاریخ، این موسسه، اداره ای از ادارات سازمان باستان شناسی محسوب می گردید.

کتابخانه که تا سال1343 شمسی تابع وزارت فرهنگ بود، از این سال تحت نظارت اداره کل کتابخانه ها (واحدی از واحدهای وزارت فرهنگ و هنر) درآمد و از سال 1353 واحد مستقلی در وزارت فرهنگ و هنر شد. پس از انقلاب اسلامی، طی مصوبه سال 1358 شورای انقلاب، کتابخانه پهلوی سابق به کتابخانه ملی انتقال یافت و کتابخانه ملی به وزارت فرهنگ و آموزش عالی ملحق شد.
در سال1362 مرکز خدمات کتابداری (از واحدهای وزارت فرهنگ و آموزش عالی) در این کتابخانه ادغام شد و سرانجام، در سال 1369 با تصویب مجلس شورای اسلامی، این کتابخانه به عنوان یک سازمان مستقل زیر نظر مستقیم ریاست جمهوری قرار گرفت. در سال 1378 سازمان مدارک فرهنگی انقلاب اسلامی، از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منفک شد و به کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران پیوست. و بالاخره در سال 1381 با مصوبه شورای عالی اداری و ادغام با سازمان اسناد ملی ایران نام آن به «سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران» تغییر یافت. فعالیت های تخصصی «سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران» به وسیله دو معاونت کتابخانه ملی و اسناد ملی انجام می گردد.
چایخانه‌
مراجعه‌کنندگان‌ می‌توانند از این‌ مکان‌ برای‌ استراحت‌ استفاده‌ کنند.
سرویس‌ رفت‌ و آمد
از اول‌ وقت‌ اداری‌ تا پایان‌ کار کتابخانه‌ سرویسهایی‌ از کتابخانه‌ به‌ متروی‌ میرداماد و بالعکس‌ مشغول‌ به‌ کار هستند. استفاده‌ از این‌ سرویسها رایگان‌ است‌
سیستم جامع کتابخانة ملّی ایران (رسا)
هدف از تولید سیستم جامع کتابخانة ملّی ایران، اتوماسیون فرآیندهای کاری معاونت کتابخانة ملّی و ذخیره سازی رکوردهای مرتبط با کلیة مواد کتابخانه ای بر اساس استانداردهای جهانی است. این نرم افزار که استاندارد مارک ایران(بومی شدة استاندارد جهانی یونی مارک) را مبنای کار خود قرار داده است، اکثر قابلیت های سیستم های مشابه و پیشتاز خارجی مانند ALEPH و Innovative را داراست.
تولید این محصول از شهریور سال 1382 آغاز و با طی مراحل مختلف تولید در شهریور 1385 آماده بهره برداری شده است. شرکت پارس آذرخش با بهره گیری از متخصصان کارآمد داخلی و با استفادة مناسب از دانش فنی و کتابداری موجود در سازمان به انجام این مهم نایل شد. این پروژه از معدود پروژه های موفق طرح تکفاست که رمز موفقیت آن در همکاری نزدیک مجری و کارفرما، و به عبارتی، انجام یک کار گروهی نهفته است.

 

امکانات سیستم جامع کتابخانة ملّی ایران
سیستم جامع کتابخانة ملّی مبتنی بر یونی مارک و مارک ایران بوده و فرایندهای فهرست نویسی، نمایه سازی، مستندسازی، فیپا، شاپا، سفارشات، واسپاری، امانت، ثبت آثار و مبادله و اهداء را مکانیزه می کند. این برنامه دارای امکاناتی از قبیل جستجو، اُپک (OPAC)، تبادل اطلاعات بین کتابخانه ای و پشتیبانی از Z39.50 است.
ویژگیهای خاص پروژه
به کارگیری یک سیستم یکپارچه در اکثر بخش های معاونت کتابخانة ملّی و جمع آوری کلیة نرم افزارهای متفرق، ناقص و ناهمگون که بر اساس نیازهای مقطعی ایجاد شده بودند. در سیستم جدید کلیة بخش های مختلف معاونت کتابخانة ملّی می توانند به راحتی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.
استفاده از تجربیات متخصصان برجستة کتابداری کشور در نهایی کردن نیازمندی های کتابخانة ملّی کشور در قالب مورد- کاربردهای (Use Case) سیستم
به کارگیری تکنولوژی های پیشرفته مبتنی بر جاوا و استفاده از معماری سه لایه در نرم افزار
استفاده از متدولوژی RUP در تولید نرم افزار
امکان به کارگیری یک سیستم توانمند داخلی در کلّیة کتابخانه ها و مؤسسات اطلاعاتی کشور و امکان تبادل آسان اطلاعات بین کتابخانه ها در سطح ملی و بین المللی در آینده ای نزدیک با توجه به بستر تبادل یکسان
امکان بازاریابی در کشورهای اسلامی و منطقه برای سیستم جامع کتابخانة ملّی ایران
ارتقای توانمندی های یک شرکت نرم افزاری داخلی
نقش سازمان اسناد و کتابخانة ملّی ایران در تولید محصول
سیاست گذاری مداوم برای اجرای قابل قبول پروژه
نهایی کردن نیازمندیهای سازمان طی جلسات متعدد در یک دورة زمانی طولانی
نظارت و هدایت شرکت مجری در انتخاب تکنولوژی های مناسب برای تولید نرم افزار
شناسایی مداوم مشکلات و پیدا کردن راه حل های مناسب برای رفع آنها
نظارت مستمر بر کیفیت مطلوب تیم مجری و انجام مراحل مختلف تولید نرم افزار
برقراری ارتباط مستمر با شرکت مجری در قالب جلسات منظم ماهیانه، جلسات فنّی، جلسات کتابداری و بازرسی از شرکت
شناسایی مستمر مستندات مورد نیازی که در مقاطع مختلف باید از طرف شرکت مجری به سازمان تحویل می شد.
مراحل اصلی تولید سیستم جامع کتابخانة ملّی ایران
انتخاب بستر تولید و متدولوژی
نهایی شدن مورد-کاربردهای نسخة اول پروژه
طراحی و پیاده سازی نسخة اول پروژه
آزمون سیستمی در داخل شرکت
تحویل نسخة اول بر اساس فرم های تغییر به صورت دستی در قالب یک تیم 4 نفره
نهایی شدن کلیة مورد-کاربردهای سیستم
طراحی و پیاده سازی کلیة قسمت های سیستم
آزمون سیستمی در داخل شرکت
تحویل کلیة قسمت های نرم افزار بر اساس فرم های تغییر به صورت مکانیزه در قالب یک تیم 20 نفره

 

استانداردها
کتابخانه ملّـی در جـایگـاه کتابخانه مـادر و مطابق بـا قانون اساسنامه خود، وظیفه گردآوری و تدوین استانداردها و دستور العمل های رایج در حوزه کتابداری و اطلاع رسانی را بر عهده دارد که برخی از آنها به شرح زیر است:
• سر عنوان های موضوعی فارسی
ایـن اثـر در برگیرنده شکـل مستنـد موضوعات مطروحه در کتاب های منتشر شده در داخل ایران است. تاکنون سه ویرایش از آن به چاپ رسیده است.
• فهرست مستند اسامی مشاهیر و مؤلفان
نـام صحیـح و تـاریـخ تولد یـا فوت افراد سرشناس، نویسندگان و مترجمانی که کتابی از ایشان یا راجع به ایشان در ایـران منتشـر شـده بـاشـد را می توان در ایـن اثر یافت. به عبارت دیگر این اثر مانند سر عنوان های موضوعی فارسی و دارای پشتوانه انتشاراتی است.
• سر عنوان های موضوعی پزشکی
بـه علـت تنـوع و گستردگی موضوعات در علـم پزشکی، سر عنوان های این حوزه به صورت مبنی جداگانه در دو جلد از جانب کتابخانه ملّی ایران تدوین و منتشر شده است.
• گسترش های رده بندی
از آنجـا کـه رده بندی های مـوجـود در سطح جهان در موضوعات مختص ایران و اسلام، جوابگو نیست، کتابخانه ملّی سالهاست که به تدوین گسترش های مختلفی از رده بندی های دیویی و کنگره می پردازد.
گسترش های دیویی
تاکنون گسترش رده بندی دیویی برای تاریخ ایران، ادبیات ایران، زبان های ایران، جغرافیای ایران و اسلام تدوین و منتشر شده است.
گسترش های کنگره
عـلاوه بـر تاریخ، ادبیات و جغرافیای ایران و اسلام با رده های فلسفه اسلامی ( BBR )، سازمان های آموزشی در ایـران ( LGR )، ادبیـات فرانسه ( PQ )، ادبیـات عربی ( PJA ) و ادبیات روسی ( PG ) نیز مطابق با استانداردهای کتابخانه کنگره، گسترش یافته است.
• نشانه مؤلف فارسی برای رده بندی های دیویی و کنگره.
• تدوین و انتشار مارک ایران.
• استانداردهای کتابخانه های آموزشگاهی، دانشگاهی، تخصصـی، نابینـایـان و زنـدان
تاریخچه سازمان :
سازمان‌ اسناد و کتابخانه‌ ملی‌ جمهوری‌ اسلامی‌ ایران‌ مؤسسه‌ای‌ آموزشی‌، پژوهشی‌، علمی‌ و خدماتی‌ است‌ که‌ اساسنامه‌ آن‌ به‌ تصویب‌ مجلس‌ شورای‌ اسلامی‌ رسیده‌ است‌ و ریاست‌ عالیه‌ آن‌ با رئیس‌ جمهوری‌ است‌.
شکل‌گیری‌ رسمی‌ کتابخانه‌ ملی‌ به‌ سال‌ 1316 بازمی‌گردد. در سال‌ 1358 مرکز خدمات‌ کتابداری‌، و در سال‌ 1378 سازمان‌ مدارک‌ فرهنگی‌ انقلاب‌ اسلامی‌ در کتابخانه‌ ملی‌ ادغام‌ شدند و سرانجام‌ در سال‌ 1381 با تصویب‌ شورای‌ عالی‌ اداری‌، کتابخانه‌ ملی‌ و سازمان‌ اسناد ملی‌ با هم‌ ادغام‌ شدند و سازمان‌ فعلی‌ شکل‌ گرفت‌. اکنون‌ این‌ سازمان‌ در دو ساختمان‌ مستقل‌ «کتابخانه‌ ملی‌ ایران‌» و «گنجینه‌ اسناد ملی‌ ایران‌» فعالیت‌ دارد.

 

تاریخچه کتابخانه ملی ایران :
مقـدمـه
تـاریخچـه تشکیـل مجمـوعـه کتابخانه بـه آغـاز دهـه 1240 ش. بـاز می گردد. در 1268 ق./1231ش.، مدرسه دارالفنون در تهـران کار خود را آغاز کرد، و 12 سال بعد ( 1280ق./1243ش.) کتابخانه کوچکی در آن مدرسه تأسیس شد و تقدیر چنین بود که این مجموعه کوچک در مدرسه ای که به سبک اروپایی، ساخته شده بود، هسته اولیه مجموعه کتابخانه ملّی ایـران شـود کـه 73 سـال بعـد، در سوم شهریور 1316ش. رسماً، در تهران، گشایش یافت؛ و یکی از مظاهر تجدد در این کشور به شمار می رفت.
در عهد مظفرالدین شاه که آشنایی ایرانیان با تمدن غرب بیشتر شد، در 1315ق./ 1276ش.، به منظور اشاعه فرهنگ و تأسیس مـدارس جـدیـد، انجمـن معـارف تهران تشکیل شد. انجمن یک سال بعد، در 17 جمادی الثانی 1316/1277 ش. ‌« کتابخانه ملی معارف » را با مجموعه ای که با کوشش فراوان گردآوری کرده بود، در جنب مدرسه دارالفنون، در محل انجمن، تأسیس کرد. نکته مهم اینکه واژه « ملّی » که در نـام ایـن کتابخانه بـه کـار رفتـه، بـه هیچ وجه به معنای « ملیتی » و « ملی گرایانه » نبـود، بلکـه بیـانگـر آن بـود کـه این کتابخانه هیچ گونه وابستگی به دولت ندارد و مؤسسه ای است غیر انتفاعی و مردمی از این رو، بی جا نیست اگر آن را نخستیـن کتابخانه عمـومی ایران بدانیم که در تهران تأسیس شد؛ کما اینکه تا چند دهه بعد کتابخانه ملی تبریز،کتابخانه ملی فارس، کتابخانه ملی کرمان، و کتابخانه ملی رشت نیز، که جملگی کتابخانه عمومی بودند، در ایران تأسیس شدند. والا در هرکشوری فقط یک کتابخانه ملّی می تواند وجود داشته باشد. از این رو، صحیح نیست « کتابخانه ملی معارف» را سلف کتابخانه ملـی ایـران بدانیم.
در 1324ق./1284ش.، در زمان وزارت علاء الملک، کتابخانه ملی معارف به مدرسه دارالفنون منتقل و با کتابخانه آن مدرسه ادغـام شد. در 1338ق./1298ش.، در زمـان وزارت معارف حکیم الملک، نـام « کتـابخـانـه معـارف » را بـر ایـن کتابخانه نهادند و بالاخره در 1353ق./1313ش.، در دوره وزارت معـارف علی اصغر حکمت، بـه نـام « کتابخانه عمومی معارف » خـوانـده شـد. بنـا بـر نـظام نـامـه کتابخانه عمومی معـارف ( مصوب 9 دی 1313 ش. ) کتابخانه « از دوایر اداره انطباعات بـوده « و حدود 5000 جلد کتاب و به طور متوسط 31 نفر مراجعه کننده در هر روز داشته است.
بـخش « وظایف » نیـز فقـط بـه شـرح وظایف کارکنان کتابخانه اختصـاص دارد و هیـچ اشاره ای به وظایف کتابخانه نمی کنند. اما در نظامنامه اداره انطباعات ( سازمان مادر کتابخانه معارف ) در بخش دایره کتابخانه ملّی، وظایف کتابخانه عبارت بودند از:
الف) تنظیم و مواظبت کتب موجود در کتابخانه و تدوین و طبع فهرست های لازم برای کتب.
ب ) جمع آوری کتب منطبعه و جراید و مجلات داخله و خارجه که به کتابخانه می رسد.
ج ) انتخاب و تعیین کتب خطی و چاپی که همه ساله باید برای تکمیل کتابخانه خریداری شود.
اینهـا بیشتـر وظایف کلی یک کتابخانه عمومی است. ریاست کتابخانه معارف در این زمان بر عهده جهانگیر شمس -آوری بـوده کـه بـه تازگی از آمریکا به ایران برگشته و با کتابخانه های جدید آشنا بود. رویداد مهم دیگر، در 1313ش.، برگزاری کنگره و جشن هزاره فردوسی در تهران بود، شاید برای نخستین بار بود که گروه چشمگیری از ایران شناسان و خاورشناسان سراسر جهـان در ایران گرد می آمدند. در مدرسه دارالفنون تالاری به نام فردوسی نام گذاری شد و آثار خـاورشنـاسـان و ایـرانشنـاسـان میهمـان و کتـاب هـایـی کـه به کنگره اهدا کرده بودند ، در آنجا گردآوری شد. پس از برگزاری کنگره، این کتاب ها نیز به مجموعه کتابخانه عمومی معارف اضافه شد.
نخستین ساختمان کتابخانه ملّی
در اواخـر 1313ش. مهدی بیانی کـه به ریاست کتابخانه عمومی معارف منصوب شـده بـود، در تـلاش و مکاتبات خـود بـرای رفـع مشکل جا و فضای کتابخانه عمومی معارف، از فرصت استفاده کرد و تأسیس « کتابخانه ملّی ایران » را بـه علی اصغر حکمت، وزیـر معـارف، پیشنهاد کرد که مورد قبول قرار گرفت و با اقبال روبـه رو شـد. در همیـن زمان موزه ایران باستان، در بخش غربی میدان مشق ( نبش خیابان امام خمینی و سی تیر کنونی ) در دست ساخت و ساز بـود و در قسمت شمالی ساختمان موزه ایران باستان قطعه زمینی بایر بود به مساحت حدود 3500 متر مربع. در 1315ش. علی اصغر حکمت از رضا شاه اجازه خـواسـت کـه در این زمین کتابخانه ای تخصصی برای موزه ایران باستان ساخته شود و به نام ابوالقاسم فردوسی، کتابخانه فردوسی نام گذاری شود.

 

 

فرمت این مقاله به صورت Word و با قابلیت ویرایش میباشد

تعداد صفحات این مقاله  39  صفحه

پس از پرداخت ، میتوانید مقاله را به صورت انلاین دانلود کنید


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله کتابخانه ملی

دانلود مقاله هویت ملی و راهکارهای آن

اختصاصی از رزفایل دانلود مقاله هویت ملی و راهکارهای آن دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

 

 

چکیده
هویت به معنای سیاسی واجتماعی آن با منافع ملی مردم یک کشور پیوند تنگاتنگی دارد ،چنانکه توجه به وضعیت جغرافیایی ،دین ،مذهب ،اخلاقیات وتاریخ وزبان ،لهجه ها و فرهنگ وادبیات همه وهمه از مسائلی است که درتعریف هویت ایرانی درهر دوره ومقطع تاریخی تاثیر دارند . ایران ما امروزه با توجه به نفوذ شدید فرهنگ غربی بیش از هرزمان دیگری نیازمند تقویت مبانی ملی و عقیدتی دارد واین ممکن نیست مگراینکه اندیشمندان و فرهیختگان کشورمان با دست یابی به رهیافتهای نظری وعملی درآشنایی نسل جوان با هویت وشخصیت واقعی (خودواقعی )درتقویت باورهای ملی ومذهبی آنها تلاش کنند تا نسل امروز ما با آشنایی با افتخارات و هویت تاریخی خود از دیگر شیفتگی به خود شیفتگی برسند دراین مقاله سعی شده با توجه به هویت ملی وعناصروآثارآن وارائه برخی راهکارها گامهایی برداشته شود .
واژه های کلیدی عبارتنداز: هویت، فرهنگ ملی، ناسیونالسیم، هویت دینی، بازگشت به خویش، خودشیفتگی ،وزیراسیون و... است.

 


مقدمه
هویت واژه ای فلسفی وبه معنای عینیت و تشخیص یک شی ء یا یک شخص است .اصولا"هویت یا ماهیت یکی شیء چیستی آن است که آنرا از هستی (وجود )متمایز می سازد ،واینکه کدامیک اصیل است و حقیقت دارد کدامیک اعتباری است و اصالت ندارد یک پرسش اساسی است که از قدیم ذهن فلاسفه را به خود مشغول داشته است . بیش از این بشر ماهیت را اصیل می دانست ولی فیلسوف بزرگ اسلامی ملا صدرا به اثبات اصالت وجود پرداخت . مفهوم هویت در اندیشه بشر امروزی ودر علوم انسانی جدید و دانش های اجتماعی چگونگی فرهنگ جامعه است .از این روهویت تاریخی و اجتماعی یک ملت همسو با هویت فرهنگی است و متفکران مسلمان زیر عنوان حمل شیءبرنفس ازآن یاد کرده اند .درزبان های اروپایی identitas(فرانسه)یا identity (انگلیسی )که از واژه لاتین identitas اشتقاق یافته و بیش وکم همان معنا را می دهد. مستفاد می گردد. چیستی هویت درکیستی و چگونگی عناصر تشکیل دهنده آن است و فرهنگ ودیانت وباورمندی مردمی و تمدن تاروپود هویت جامعه را پدید می آورند به عبارتی هویت حالتی فردى است و هویت فردی نیز ملهم از هویت جامعه است . درواقع جامعه یعنی مجموعه ای از باورها ،کردارها ،نهادها و منش ها و خصوصیات دیگر است که در جمع هویت جامعه را تشکیل می دهند . هویت دررابطه با جامعه معنی پیدا می کند گویا دراینجا هویت را با شخصیت فرددرجامعه می توان مترادف گرفت . تکیه بر هویت جامعه از هرنوع امری عینی است و انتزاعی نیست و نمی توان موجودیت آنرا انکار کرد . چنانکه قرآن کریم نیز درآیه 13 سوره حجرات می فرماید «یاایها الناس انا خلقناکم من ذکر وانثی وجعلناکم شعوبا"وقبائل لتعارفوا ان اکرمکم عندالله اتقیکم »اشاره به کلماتی همچون مرد وزن وشعوب و قبائل نشانگر هویتهای متفاوتی است که ضمن اینکه گروهها و افراد از همدیگر تمیز داده شوند درعین حال با وجود اختلاف ماهوی بین انسانها بحث شناخت و وحدت آنها به میان آمده است .
بنابراین تفکیک گروه های انسانی اختصاصی به اندیشه مدرن ندارد تا از نفی آن غیر دینی بودن مبحث ملیت را نتیجه بگیریم بنابراین در آیه مذکور از یک سو به تکثر ملل و اقوام بشری اشاره می کند از سوی دیگر بیان ملاک برتری انسانها بریکدیگر را منوط به تقوی آنها معرفی می کند بنابراین طبق همین آیه ما مجاز هستیم درباره هویت ملی تحقیق کنیم تابا کرامت تریم ملت هارا بشناسیم .
متفکر شهید مرتضی مطهری درکتاب خدمات متقابل اسلام و ایران درباب هویت ملی وهویت غیر ملی (بیگانه گرایی )چنین می گوید :«درابتدا چنین به نظر می رسد که لازمه ناسیونالیسم و احساسات ملی این است که هرچیزی که محصول یک سرزمین معین یا نتیجه ابداع فکر مردم آن سرزمین است ،آن چیز از نظر آن مردم باید ملی به حساب آید و احساسات ملی و ناسیونالیستی آن را دربر می گیرد و هرچیزی که از مرزوبوم دیگرآمده است باید برای مردم این سرزمین بیگانه و اجنبی به شمارآید . البته مرحوم مطهری با ذکر دلایلی این نوع مقیاس برای تعریف هویت را با ذکر دلایلی رد کرده و دوشرط برای آن ذکر می کند :
1- ارکان و عناصر ی که رنگ وبوی ملت خاصی را نداشته باشد
2- یک ملت آن ارکان و عناصر را با رغبت ،آزادی و اختیار پذیرفته باشد .
دراندیشه مطهری اگر این دوشرط در هر رکنی از ارکان زندگی اجتماعی انسان ها در محدوده یک جغرافیای سیاسی وجود داشته باشد آن ارکان رنگ وبوی ملی به خود می گیرند واگر یکی از این دو شرط ساقط شود آن چیز بیگانه شمرده می شود گروهی بین هویت ملی و هویت دینی تفکیک کرده و این دو را رودروی یکدیگر قرار می دهند وبا تکیه بریکی آن دیگری را نفی می کنند یا سعی می کنند بین ایران قبل از اسلام و ایران دوره اسلامی فاصله انداخته و هویت ایرانی را به افتخارات قبل از اسلام بر می گردانند یا بالعکس . درصورتیکه با نگاهی بدور از هرگونه تعصب ملی یا مذهبی مشخص می گردد. ایرانیان چه قبل از اسلام چه بعد ار پذیرش اسلامی مردمانی میهن دوست و پابندبه علائق مذهبی بوده اند و حتی در ادواره از تاریخ ایران چنان تفکرات ملی و مذهبی عجین شده است که تفکیک این دو یا برتری یکی بردیگری بسى مشکل می نماید . چنانکه ابوالکلام آزاد می نویسد :
«مهمترین چیزی که دردین ایرانیان قدیم جلب نظر می کند قانون اخلاقی آن است دراین دین اخلاق از دین جدا نیست بلکه جزودین است ،همچنانکه دریونان نیز چنین بود ،از این جهت در نزد ایرانیان دین در حکم شعائر ملی نبود که فقط برای مراسم و تشریفات ظاهری صورت پذیرد بلکه در حکم قانون ورژیم زندگانی فردی محسوب می شد . پاکی نفس و نیکی کردار محوری بود که تعالیم عالیه برگرد آن می چرخید ومی بایست پندار و گفتار همه جا با این قانون مذهبی توافق کامل داشته باشد5 .
درکتاب تربیت کوروش گزنفون مورخ یونانی ،عادات وآدابی که به ایرانیان نسبت می دهد سراسر حاکی از اعتلای اخلاقی جامعه دست کم در روزگار زندگی قهرمان اصلی اوست(6) .
روح مذهبی مردم وجامعه ایران آن چنان قوی است که می توان گفت تاکنون در فضای تاریخی ایران انسان غیر مذهبی زندگی نکرده است به همین دلیل قهرمانان ملی ایران حتی در دوره های افسانه ای و اساطیری آن نیز مردمی مذهبی و اخلاقی اند، به عبارت دیگر ملیت ایران ویکپارچگی و تمامیت آن با مذهب چنان عجین است که تقویت هرکدام باعث نیرومندی دیگری است واستوارى نهاد دینی به توانمندی نهادهای دیگر اجتماعی قانونگذاری ودادگری وفرهنگی وخانواده کمک بسیار می کند . ایرانیان غیراز وجهه مذهبی ملتی بوده اند شدیدا"معتقد وپایبند به اخلاق و صفات عالیه انسانی . چنانکه اخلاقی زیستن و چهارچوبه نظام اخلاقی را پذیرفتن وبه اصول اساسی تقوا وشرف پایبند بوده وبه تبع آنها خیر رساندن و خوشبختی بخش و سعادت آفرین بودن از ویژگیهای تمامی ادوار ملت ایران است . هرودت دربیان عادات و اخلاق پارسیان می نویسد :
«ساختن قربانگاه و معبد درنزد آنها رسم نیست و اعتقاد به این قبیل چیزها را ناشی از حماقت می شمارند زیر بر خلاف یونانیان ایشان معتقد نیستند که خدایان (مغ ها –بگ ها- باگها.م)ازجنس وذات بشرمی باشند»(7) .
ودر جای دیگر می نویسد :
«قوانین فراوانی وجود دارد که دال بر بلندی نظری ایرانیان بوده است»(8) .
آنچه از تلاشها و کوششهای ایرانیان از گذشته های بسیار دور تاکنون هویداست این است که آنان ازآغاز ظهور خود در آسیای غربی و مناطق مختلف ایران کنونی همواره اخلاقی و دینی زیسته اند و حتی در دوره های بسیار دشوار عمر ملی نیز اصرار داشته اند تا نمونه های خوبی از فضیلت و تقوا و شرف و مردانگی و مروت و انسانیت ارائه دهند . اتکابه مبانی قدرت منزه و قدسی بسیار زود آنان را به سوی شناخت نیروی لایزال الهی سوق داد ویکی از کهن ترین مکاتب یکتاپرستی رابه جهان تمدن و فرهنگ بشری عرضه کرد .درمبانی اعتقادی انسان ایرانی آن قدر از فضیلت راستی سخن رفته است که نشان می دهد تاچه پایه از کژی ودروغ حذرمی کرده واز دروغ و عدم صداقت گریزان بوده ودر دوره های تاریخی به جز در مواقع بحرانی میل به درستی و پاکی همیشه در وجود او بوده است . ودر نتیجه دوست ودشمن به اتفاق ایرانی را به لحاظ همین صفات پسندیده ستایش کرده است واین است هویت ملی ودینی ملتی که در طول تاریخ کهن خود علیرغم تمامی ناملایمات و رنج ها و مصائب با سرافرازی زندگی کرده و سنتهای دینی وملی خودرا حفظ نموده است .
عناصر هویت ملی درایران .
هویت اجتماعی و فردی یا به صورت انتسابی است که فرد به موقع تولد به ارث می برد یا اکتسابی است که درطول زندگی اختیار می شوند و عمدتا"گرچه نه لزوما"پیامد درجه ای از اختیار شخصی هستند(9) .اینکه عناصر تشکیل دهنده هویت چیست ،چه شاخصه هایی راباید برای بازشناسی هویت ایرانی درنظر گرفت که با جمع شدن این ویژگیها درکنار یکدیگر پدیده ای به نام ملیت یا هویت ایرانی شکل می گیرد واز بین این شاخصه ها کدامیک بردیگری اولویت دارد جای بحث است .
درحال حاضر بنیادهای شخصیت هر ملتی دارای عناصر اساسی و متفاوتی هست . ازیک سو عنصر مکانی ، انزواى ،تاریخی ،خط وزبان واز سوی دیگر عناصر فرهنگی و عقیدتی تعیین کننده این شخصیت اند . اینک به اختصار عناصر مهم تشکیل دهنده و اهمیت هریک را بررسی می کنیم .
1- عنصر نژادی ،جغرافیایی و تاریخی که ریشه پیدایش ملتی را شکل می دهد و امروز در دنیا به نام ملت ایران معروف است . از دیدگاه نژادی و قومی ملت ایران صرف نظر از ترکیبات نژادى و جمعیتی خود که در گذرتاریخ بخود دیده ریشه در نژاد آریایی دارد، که امروزه در بیشترین گستره جغرافیایی جهان پراکنده شده است . اهل تحقیق براین باورند که اقوام آریایی مردمی سختکوش ،با انضباط ،درست کار ،خلاق وشریف ونجیب وبا اراده بوده اند. آثار مادی فرهنگی و مدنی به جامانده ازآنان نیز دلالت دارد که به حیات بالایی از کمال طلبی و قانون شناسی وآداب پذیری اجتماعی نایل شده بودند . دلاوری و شجاعت درمیان آنها ستوده شده وروح قهرمانی ودشمن شکنی و مقاومت دربرابر حوادث غیر مترقب درنزد آنان نضبح گرفته بود . وجود ریشه نژادی مشترک از عوامل مهم ارتباط ایرانیان در طول تاریخ بوده است گرچه به مرور به دلیل تغییرات نژادی که در نتیجه تهاجم اقوام غیرایرانی بوجود آمد بستگی نژادى تاحدی در ارتباط با هویت ایرانیان روبه ضعف گذاشت . از نظر جغرافیایی سرزمین ایران علیرغم کمبودها مخصوصا"کم آبی" همواره محبوب ساکنین آن بود بطوریکه ملت ایران به قبل وچه بعد از اسلام همواره با چنگ ودندان در حفظ وحراست از مرزهای این سرزمین جان کوشیده اند چراکه این سرزمین و ملتی که درآن می زیسته اند به دلیل موقعیت ژئوپولتیکی آن که به عنوان پل ارتباط شرق و غرب نام گرفته پیوسته در معرض تهاجم دولتهای همسایه یا بیابانگردان شرق و غرب قرار گرفته ولی ملت ایران برای دفاع از هویت وعزت وسربلندی خود با شمشیر از مرز وبوم خود دفاع نموده و هرگاه که شمشیر ش شکسته یا کنده شده دست به قلم برده و دشمن متجاوز را مقهور خود نموده است واین هویت تاریخی ملتی است که خون داده ولی تسلیم نشده وبه همین جهت مورد تحسین شرق وغرب قرار گرفته است . مردم این سرزمین درکنار مبارزه با دشمنان مهاجم مبارزه دیگری نیز داشته است و آن غلبه برسرزمین و طبیعت خشن وکم آب وبهره برداری بهینه از امکانات معدود این سرزمین است بطوریکه طبق نظر مورخین واندیشمندان مردم ایران مخترع قنات بوده اند واین هویت ملتی است که برمحیط جغرافیایی ایران زندگی کرده وبه نحومطلوبی ازآن استفاده نموده است .

 


2- عنصر فرهنگی ،اعتقادی :
هویت دینی و فرهنگی در مقایسه با عنصر نژادی و تاریخی و سرزمینی از استحکام بیشتری برخوردار است .نوع اندیشیدن ودین و اخلاقیات نقش اساسی در هویت بخشی مردم ایران داشته است .ایرانیان به گفته اغلب مورخین مردمی مذهبی بوده اند ومذهبی زیسته اند چه قبل ازاسلام وچه بعد از اسلام . دین درمیان مردم ایران واسطه یا محرک جهانگیری و کشور گشایی نبود و وسعت نظر ایرانیان در ادوار مختلف حیات سیاسی آنان غالبا"به نحوی ارائه می شد که به ملل و مردم تابع اجازه می دادند تادر چهارچوب اعتقادات مقبول خود زندگی کنند ولی در همان حال مبانی دینی چنان استواری داشت که از ارکان مهم ملیت ایرانی ودر نهایت ایرانی بودن تلقی می شد . نقش مذهب به خصوص درحیات مردم ایران گذشته از جنبه های اخلاقی نقش قانونگذار،تنظیم کننده امور ،حمایتگر ،تمشیت بخش ،تربیتی و ترقیخواهانه بوده است . عنصر فرهنگی و زبانی نیز از محور های عمد هویت ایرانیان از گذشته های دور تاکنون به حساب می آمده است .با توجه به اینکه زبان ،خط ،سنن ،وآداب محصول سیر تحول تاریخی انسان هایی هستند که با رنگ وبوی مشخص تحت یک سلسله آرمان ها و انگیزه های مشترک در طول تاریخ دریک محدود جغرافیایی شناخته شده دور هم گرد می آیند و دراین سیر تاریخی مفهومی را می سازند که ماامروز به این مفهوم ملیت یا هویت ملی می گوییم بدین قرار جوامع تاریخی ایران همیشه هم فرهنگ خاص خود را دارا بوده اند و هم تمدن خودرا . زیباییهای چشمگیر فرهنگ ایرانی در صنایع و هنرهای ملی این کشور همانند ساختمان ،کاشی کاری ،قالی بافی ،منبت کاری ،خاتم کاری ،قلمزنی ،خط ونقاشی و موسیقی مخصوصا"شعر وادب موج می زند . نیروی جاذبه جوامع ایرانی که با الطبیعه از قدرت لایزال مردم این سرزمین برای پذیرش چیزهای بدیع نشات می گیرد .مهمترین ممیزه فرهنگ و تمدن ایرانی است وهمین قدرت و غنای فرهنگی است که اسکندر مقدونی را مجذوب خود می کند ودر صدر اسلام نیز زمانیکه بسیاری از ملل اسلامی از عراق و سوریه گرفته تا کشورهای شمال آفریقا فرهنگ و زبان بوی خود را رها کرده و زبان و ادب عربی راپذیرا شدند ولی قوت زبان فارسی و فرهنگ ایرانی باعث بقای آن شد و علیرغم اجبار بنی امیه و علیرغم پذیرش دین اسلام ایرانیان هرگز مقهور زبان عربی نشدند وحتی ترکانی نظیر محمد غزنوی و ملکشاه سلجوقی کاملا"تحت نفوذ فرهنگ فارسی شدند و مغولها و تاتارها نیز با وجود غلبه نظامی مغلوب فرهنگ ایرانی گردیدند .
ایرانیان چه قبل ازاسلام و مخصوصا"بعداز اسلام از مشعلداران و پیشروان علمی و فرهنگی جهان بودند وبزرگانی نظیر حافظ و سعدی و مولوی و فردوسی برتارک زرین شعر وادب ایرانی درخشیدند و دانشمندان و فلاسفه عالیقدری نظیر فارابی ،ابوریحان ،ابن سینا ورازی و خوارزمی و دیگران برفراز قله های علم و معرفت دنیا قرار گرفتند آرى این است هویت ایرانی – ملتی که در گذشته همیشه بیشتر وبودهوقافله سالار علم و تمدن وفرهنگ بشمار می رفته است واگرامروزه جوانان این مرز وبوم با غفلت از گذشته پرافتخار خود به هویت متعالی خویش پشت پا زده و مجذوب فرهنگ غربی و وارداتی شده اند بیشتر به جهت عدم آشنایی با افتخارات گذشته خویش است .حتی «به علت تفوق نظام ماشینی غرب و توسعه اقتصادی فضلا وسیاستمداران وآزادیخواهان ما شیفته غرب شدند و حتی جنبه های منفی زندگی غرب که با سوابق و سنن و کیفیات معنوی و خلق ما تباین داشت از نظرشان دور ماند »13 امروز دیگر دوره اقتباس از فرهنگ غربی سپری شده وبر ماست که هویت فرهنگی و تاریخی خود را دریابیم وبه فرهنگ خود باز گردیم و از مرحله دیگر شیفتگی به خود شیفتگی برسیم .
راهکارهای رسیدن به هویت ملی
بحران هویت درجهان کنونی یک مشکل جهانی است چنانکه حتی غربیها نیز در اندیشه برون رفت ازاین بحران برآمده اند وراه حل مختلفی را پیشنهاد کرده اند من جمله بازگشت به مذهب و باورهای معنوی است .آنچه دراین روزگار آشفته و نابسامان می تواند مارابه ساحل نجات رهنمون شود همانا توجه جدی و صمیمانه به حیات فرهنگی و روح ملی و مواریث و دستاوردهای تاریخی خود ماست .چراکه قدرت تمدن غرب از غرقه شدن آن در واقعیت سرچشمه می گیرد اما شکوه تاریخ شرق از درخشش لایزال حقیقت است . بنابراین تنها راه نجات نسل امروز در جامعه مادرگرداب هویتی که درتاریخ معاصر بدان گرفتارشده بازگشت به هویت خویش است ولی راهکارهای رسیدن به آن عبارتنداز :

 

 

فرمت این مقاله به صورت Word و با قابلیت ویرایش میباشد

تعداد صفحات این مقاله 20   صفحه

پس از پرداخت ، میتوانید مقاله را به صورت انلاین دانلود کنید


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله هویت ملی و راهکارهای آن